Собираясь ехать в дальние страны, совсем не лишним будет знать хотя бы самые общие фразы на языке страны, в которую вы едете. Во-первых местному населению, будь то продавец на рынке, или массажистка, или работник отеля, где вы живёте - всегда приятно, когда иностранец хоть немного говорит на его родном языке. Пусть это будет хотя бы приветсвие и пожелания доброго утра или спокойной ночи. Во- вторых это может очень пригодиться напромер на рынке, в процессе покупки подарков и сувениров. Услышав, что фаранг говорит хоть немного по-тайски, продавец понимает это как то, что этот фаранг уже был здесь не раз. А значит и с ценами знаком и не стоит пытаться зарядить ему побольше. А в ресторанчиках, где правят тайцы -для европейского туриста всегда проблема разъяснить, что ему нужно не острую пищу. в общем, знания ещё никогда и нигде не мешали. Здесь самые ходовые и повседневные фразы.
Для мужчин в конце добавляется частица "кхрап" , для женщин - "кха". Саватди - Кха. - слышите вы на каждом шагу. Можете смело отвечать тем же. складывать руки в тайский "вай" - не нужно. Вай - это отдельная тема.
Сто - рой.
тысяча - пхан
а вот десять тысяч - мынг . Вы не говорите "сип пхан" , если желаете сказать "десять тысяч", а просто говорите "мынг пхан" или Нынг мынг.
Острый (вкус) - пхет.
Не острый - Май- пхет.
Чай - да.
Май - нет.
соки у тайцев называют "Нам" , как и воду. Фрукты - понламай.
Нам понламай - фруктовый сок.
Сот - свежий.
Яблоко - эппЭн
Арбуз - тэнгмО
Ананас - сапарОт
Манго - мамуАнг
Я - дичан (для женщин) Пхом ( для мужчин)
Устал - Ныы-аай
Голоден - хьиу кхао
Хочу пить - хьиу нам