Форум-Град


Как сделать чтобы Гости-иностранцы не чувствовали себя не в своей тарелке?

  1. #11
    Я вообще не представляю такую ситуацию. Если иностранец один, ему будет не комфортно и всем переводить что он сказал, тоже никто не будет.
    Ответить с цитированием

  2.  

  3. #12
    Все это теория, давайте приведем практические примеры, когда среди гостей были иностранцы и им было не очень комфортно из-за языка?
    Ответить с цитированием

  4. #13
    А в каком месте одной из сторон будет не комфортно?
    Люди приходят отдыхать и разве вы не видели, как в зарубежных ресторанах, в Египте или в Турции весело проводят люди не только с разных стран, но и с разных континентов, абсолютно не понимающие языка, но свободно владеющие языков жестов и языком отдыха и веселья?
    Ответить с цитированием

  5. #14
    Конечно язык жестов понятен любому иностранному гражданину, но все равно гость может чувствовать себя не очень уютно или одиноко, если не сможет ни с кем пообщаться и поделиться впечатлениями от праздника.
    Ответить с цитированием

  6. #15
    Довелось быть на свадьбе, на которой жених был иностранцем. Моя знакомая со своим бывшим мужем вместе учились на одном факультете. И друзья со стороны жениха тоже с трудом владеющие разговорным русским.

    Сначала гостям было трудно общаться, но после некоторого времени, проведенного за столом, все напряжение и дискомфорт ушли и все друг друга отлично понимали - русский, английский, просто жесты.

    Наблюдала, как двоюродный дедушка невесты живо объяснялся на жестах с иностранцем и пил с ним водку. По-моему, у них было полное взаимопонимание.
    Ответить с цитированием

  7. #16
    Вполне естественно, что у молодой пары могут быть друзья где-нибудь за границей, с которыми они сблизились во время учебы или отдыха. И пригласить их на свадьбу, если они действительно близкие, тоже вполне естественно. Мне кажется, что визами все же лучше заниматься самим приглашенным, а вот их встречей и размещением все же молодым. Во время самого празднества вполне хватит для них одного сопровождающего, который им будет переводить происходящее вокруг (это может даже быть не специально приглашенный переводчик, а кто-то из друзей или родственников, владеющих языком). Свадьба на двух языках мне кажется уже чересчур...

    А вообще я однажды была на бракосочетании с иностранным гостем, но он был мужем одной нашей соотечественницы и вполне логично что чувствовал себя вполне в своей тарелке, ведь она ему все рассказывала и переводила. К концу вечера он даже громче всех крича "Гьорькё!" .
    Ответить с цитированием

  8. #17
    А вы уверены, что вам вообще нужны на свадьбе гости, для общения с которыми нужен переводчик?
    Другое дело, конечно, если вы выходите замуж за иностранца, и это его друзья или родственники.
    В любом случае, заниматься такими гостями должны те, кто их пригласил, а значит молодые.
    Но они легко могут делегировать эти обязанности кому-то еще.
    А чтобы гости на празднике не чувствовали себя не в своей тарелке, порекомендуйте им пройти экспресс-курс изучения русского языка.
    Ответить с цитированием


madloba.info
Яндекс.Метрика